I am all for allowing vegan sausages to just be called sausage. But I am not the biggest fan of vegan steaks getring the same treatment. Mostly just because a steak is by definition a slice of meat. Patties are fine since they are just ground minced stuff made into a certain shape kinda like sausages.
What I’m interested in is - how is this supposed to work with all the different languages in all EU countries? For example in finnish “steak” and “patty” both translate as “pihvi”. On top of that words like “kasvispihvi” (vegetable steak/patty) have been in use since early 1900s. Why the hell should EU be able to affect our language to a degree of banning commonly used words everyone understands? Absolutely nobody would think kasvispihvi contains meat, and it’s absurd to even suggest that it couldn’t be used in marketing
I never said they should regulate it. I just said that I don’t see the concept of steak (even in my language/not english) as anything other than meat. When I go grocery shopping I look at what I buy but I also expect the packaging to say what kind of steak it is. Like beef, chicken, pork. Even vegan ones like soy steak, bean steak (I don’t actually know any examples).
My main point being call it what you like I just don’t agree with the semantics of calling a non meat product steak since at least in my language (Slovene) and english steaks are defined by being a cut of meat.
at least in my language (Slovene) and english steaks are defined by being a cut of meat.
My point was just that there’s so many languages in EU, and there’s bound to be other words that won’t really translate 1:1 like my pihvi example. Can something be sold as “bean steak” is a completely different discussion than can it be sold as “papupihvi”, yet they’re supposed to be treated the same with this regulation? It’s such a mess
Don’t really care about steaks, but burgers, sausages and many others are really established with their veggie and vegan variants. It’s completely nonsensical to ban them.
I mean you can just call the burgers “patties” which we do in my country anyway. Burger refers to the whole sandwich, not the patty. If they regulate the word “patty” to require meat, I hope farmers will drop cow patties at their doorsteps.
Not a fan of them doing it to the word sausage though, it’s clearly a form factor above all else.
But a restaurant should be allowed to sell me a veggie burger. Why on earth should we call it a burger for beef patties, chicken patties, veal patties and fish patties, but not for bean patties, veggie patties or plant based meat patties like impossible? The only thing different to a “burger” are ingredients which are already swapped out for different ones on a regular basis.
Tbh chicken, fish, pork should also not count as burger if they want to actually preserve purity.
Personally I think the burger should refer to the shape of the sandwich, regardless of what you put inside it, and we should call the patty a patty, regardless of what it’s made of. This luckily is what we’re doing where I live, but if that means that restaurant-prepared veggie burger can’t be called a veggie burger, that’s bullshit. I thought it meant specifically the patties (which in American are called burgers and if anyone has authority on naming here it’s the Americans, as they’ve perfected the art of fa(s)t foods).
I am all for allowing vegan sausages to just be called sausage. But I am not the biggest fan of vegan steaks getring the same treatment. Mostly just because a steak is by definition a slice of meat. Patties are fine since they are just ground minced stuff made into a certain shape kinda like sausages.
What I’m interested in is - how is this supposed to work with all the different languages in all EU countries? For example in finnish “steak” and “patty” both translate as “pihvi”. On top of that words like “kasvispihvi” (vegetable steak/patty) have been in use since early 1900s. Why the hell should EU be able to affect our language to a degree of banning commonly used words everyone understands? Absolutely nobody would think kasvispihvi contains meat, and it’s absurd to even suggest that it couldn’t be used in marketing
I never said they should regulate it. I just said that I don’t see the concept of steak (even in my language/not english) as anything other than meat. When I go grocery shopping I look at what I buy but I also expect the packaging to say what kind of steak it is. Like beef, chicken, pork. Even vegan ones like soy steak, bean steak (I don’t actually know any examples).
My main point being call it what you like I just don’t agree with the semantics of calling a non meat product steak since at least in my language (Slovene) and english steaks are defined by being a cut of meat.
My point was just that there’s so many languages in EU, and there’s bound to be other words that won’t really translate 1:1 like my pihvi example. Can something be sold as “bean steak” is a completely different discussion than can it be sold as “papupihvi”, yet they’re supposed to be treated the same with this regulation? It’s such a mess
Don’t really care about steaks, but burgers, sausages and many others are really established with their veggie and vegan variants. It’s completely nonsensical to ban them.
I mean you can just call the burgers “patties” which we do in my country anyway. Burger refers to the whole sandwich, not the patty. If they regulate the word “patty” to require meat, I hope farmers will drop cow patties at their doorsteps.
Not a fan of them doing it to the word sausage though, it’s clearly a form factor above all else.
But a restaurant should be allowed to sell me a veggie burger. Why on earth should we call it a burger for beef patties, chicken patties, veal patties and fish patties, but not for bean patties, veggie patties or plant based meat patties like impossible? The only thing different to a “burger” are ingredients which are already swapped out for different ones on a regular basis.
Tbh chicken, fish, pork should also not count as burger if they want to actually preserve purity.
Personally I think the burger should refer to the shape of the sandwich, regardless of what you put inside it, and we should call the patty a patty, regardless of what it’s made of. This luckily is what we’re doing where I live, but if that means that restaurant-prepared veggie burger can’t be called a veggie burger, that’s bullshit. I thought it meant specifically the patties (which in American are called burgers and if anyone has authority on naming here it’s the Americans, as they’ve perfected the art of fa(s)t foods).