An sich hat es richtig übersetzt
Du checkst, genau so wie die KI, den Kontext nicht und übersetzt es dann ebenfalls falsch. Ein Pawnshop ist kein Laden wo man die Bauern (die Schachfigur) kaufen kann. Die Übersetzung eines Wortspiels ist nicht nur an und für sich unsinnig, die konkrete Übersetzung ist auch noch wirklich VOLLKOMMEN falsch. Wenn man es “an sich richtig” übersetzen WOLLTE müsste es Pfandstars heißen.
That stuff can kill you in minutes