For me there’s two separate participants, a ‘talker’ and a ‘listener’. My mind identifies more with the talker, because that’s the one that has agency. Since there are two participants, both of which are me, I talk in 1st person plural (‘we’ve got to do …’, 'we thought about this earlier’). I stopped being afraid of being alone after I started having an internal dialogue around the age of 11, since having a second participant in the conversation meant I was always in company.
Edit: Wow, looks like there’s a lot more diversity in this than I was expecting


I’d say that’s a pretty reasonable summary. I mean, I can think about the future and the past of course, and I can stress about them both too, but none of that takes the form of a dialogue, nor does it have any sense of participants. There’s just my thoughts, in the moment, about the future and what might happen.
Now I’m curious, have you studied/speak any other language? If you learned later, what would you say was the comparative difficulty? I ask since it seems the dominance english in my internal monologue clouds what I intend to say some times
I learned (am learning) Spanish later in life and it has actually been quite interesting because of this. I have aphantasia, so no mental images either, and I’ve always described my thinking and thoughts as being about the concepts and ideas of words, with the words something that I can summon if I need to.
And learning Spanish via translation and memorisation was really painful, and honestly, not enjoyable. I eventually stumbled across the comprehensible input method, which doesn’t try and translate your target language to another language. It just builds up from scratch, you learn from simple words and sentences, with strong visual support and repetition etc, getting more complex the more exposure to the language you get. And this method clicked with me. I’m only at B1 or so with Spanish, but I can listen to a native speaker and understand them, but if you asked me what they said, I would have to then convert what I heard to English after the fact.
I’ve often said that it worked because both English and Spanish attach words to the behind the scenes concepts, and I’m mapping to that.
This sounds psycho or sociopathic.
Yep, you got me! That must be exactly what it means!
Having or not having an internal monologue has nothing to do with being sociopathic, and it’s extremely rude to suggest it is. You now have a great opportunity to learn about how a large swath of other people experience consciousness.