Das Europaparlament hat sich mehrheitlich dafür ausgesprochen, dass vegetarische Fleischersatzprodukte künftig nicht mehr Burger, Schnitzel und Wurst heißen sollen.
Deswegen einfache Namenskonvention: Bezeichnung des imiterten Produkts gefolgt von “Ersatz”, “Imitat”, o.Ä. (evtl. Kann man ja EU-weit eine Regelung über die zulässigen Begriffe dafür treffen, dass man auch Produkte aus dem EU-Ausland, die in der Landessprache benannt sind, eindeutig erkennen kann, wenn man die Handvoll Begriffe für Ersatz/Imitat kennt)
Ich sagte ja: Die Hersteller werden sich etwas einfallen lassen, wie sie uns wissen lassen können, was da drin ist in der Verpackung. Dass der Hafer-Drink Milch und nicht Kefir oder Molke ersetzen soll, haben wir gelernt. Dann werden wir auch lernen, dass die vegane Salami jetzt Valami, GroWu (grobe Wurst) oder wie auch immer heißt. Ich würde behaupten, dass die meisten vegan lebenden Menschen sich die Packungen eh etwas genauer anschauen, bevor etwas im Korb landet. Da werden wir das auch überstehen. ☺️
Bis man raten darf, ob die vegane Creme nun Sahne, Creme fraiche oder Quark ist.
Ist der vegane Aufschnitt nun Salami oder doch bacon Ersatz?
Deswegen einfache Namenskonvention: Bezeichnung des imiterten Produkts gefolgt von “Ersatz”, “Imitat”, o.Ä. (evtl. Kann man ja EU-weit eine Regelung über die zulässigen Begriffe dafür treffen, dass man auch Produkte aus dem EU-Ausland, die in der Landessprache benannt sind, eindeutig erkennen kann, wenn man die Handvoll Begriffe für Ersatz/Imitat kennt)
Ich sagte ja: Die Hersteller werden sich etwas einfallen lassen, wie sie uns wissen lassen können, was da drin ist in der Verpackung. Dass der Hafer-Drink Milch und nicht Kefir oder Molke ersetzen soll, haben wir gelernt. Dann werden wir auch lernen, dass die vegane Salami jetzt Valami, GroWu (grobe Wurst) oder wie auch immer heißt. Ich würde behaupten, dass die meisten vegan lebenden Menschen sich die Packungen eh etwas genauer anschauen, bevor etwas im Korb landet. Da werden wir das auch überstehen. ☺️