In french, we call this kind of start where you jump in the river “embarquement à l’américaine”… I wonder how you call this in english ?

  • litchralee@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    1 month ago

    “running start” would be the closest thing I could think of in American English, but it’s not a perfect match. As it pertains to kayaking, a “running start” would be understood as some sort of momentum transfer while simultaneously hopping into the kayak.

    But still, that definition is what a typical American would imagine if you said “kayak running start”. So perhaps not totally identical to what I think you’re describing.

  • supersquirrel@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    22 days ago

    I call it “offroad kayaking”, though I usually use the term for when you scooch your butt over a shallow bit of river or pull yourself over a mostly submerged log blocking your way.