cm0002@lemmy.world to Programmer Humor@programming.dev · 1 年前theFutureOfCommunicationlemmy.blahaj.zoneimagemessage-square70fedilinkarrow-up11.26Kcross-posted to: programmerhumor@lemmy.ml
arrow-up11.26KimagetheFutureOfCommunicationlemmy.blahaj.zonecm0002@lemmy.world to Programmer Humor@programming.dev · 1 年前message-square70fedilinkcross-posted to: programmerhumor@lemmy.ml
minus-squareDroggelbecher@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up21·1 年前I used to play this game with Google translate when it was newish
minus-squaretoynbee@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up16·1 年前There is, or maybe was, a YouTube channel that would run well known song lyrics through various layers of translation, then attempt to sing the result to the tune of the original.
minus-squareWhelks_chance@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up8·1 年前Gradually watermelon… I like shapes. Twisted translations
minus-squareViking_Hippie@lemmy.dbzer0.comlinkfedilinkarrow-up5·1 年前🎵Once you know which one, you are acidic, to win!🎵
minus-squaresp3ctr4l@lemmy.ziplinkfedilinkEnglisharrow-up8·1 年前translation party! Throw Japanese into English into Japanese into English ad nauseum, untill an ‘equilibrium’ statement is reached. … Which was quite often nowhere near the original statement, in either language… but at least the translation algorithm agreed with itself.
I used to play this game with Google translate when it was newish
There is, or maybe was, a YouTube channel that would run well known song lyrics through various layers of translation, then attempt to sing the result to the tune of the original.
Gradually watermelon… I like shapes.
Twisted translations
Sounds about right to me.
🎵Once you know which one, you are acidic, to win!🎵
translation party!
Throw Japanese into English into Japanese into English ad nauseum, untill an ‘equilibrium’ statement is reached.
… Which was quite often nowhere near the original statement, in either language… but at least the translation algorithm agreed with itself.