Truly a weapon to surpass Metal Gear.
Truly a weapon to surpass Metal Gear.
J’ai mis 5 minutes mais ça m’est revenu. Au singulier c’est cui, cui, cui. En forçant un peu sur la prononciation…
At first I thought it was a day of the tentacle fig, but then it hit me.
I also remember this short story, the death of the butterfly also changed the results of an election.
Une proportion non négligeable de mes patients dont dans cette situation. Ils continuent donc de conduire, mais sans permis. Certains ne sont même pas au courant du retrait, ou ne le comprennent pas (et n’ont pas très envie de comprendre)
Gah, you beat me to it.
persist in the doomed world you have created.
The ones place ? Why not the “units?”
super traductions !