Thanks! That’s surprising. We’d actually use the equivalent of “to” here too. Weird how our foreign language intuition works. I go by how sentences “taste” when I read them and it’s usually correct, this time somehow it has a weird encumbered taste with the “to”, yet it is correct.
If only the day-to-day autopilot part of the mind would work from what we’ve learnt literally as opposed to some weird personal associative “feeling”. Or maybe that’s just me…
No.
Yes.
Probably connected to how your native language would construct a similar sentence.
Thanks! That’s surprising. We’d actually use the equivalent of “to” here too. Weird how our foreign language intuition works. I go by how sentences “taste” when I read them and it’s usually correct, this time somehow it has a weird encumbered taste with the “to”, yet it is correct.
If only the day-to-day autopilot part of the mind would work from what we’ve learnt literally as opposed to some weird personal associative “feeling”. Or maybe that’s just me…
Anyway, thanks!