𝕽𝖚𝖆𝖎𝖉𝖍𝖗𝖎𝖌𝖍@midwest.social to Showerthoughts@lemmy.world · 1 year agoIt's been 30 years and I still can't get over the fact that the French word for "potatoes" is "ground apples." Have The French never had an apple?message-squaremessage-square186fedilinkarrow-up1377
arrow-up1377message-squareIt's been 30 years and I still can't get over the fact that the French word for "potatoes" is "ground apples." Have The French never had an apple?𝕽𝖚𝖆𝖎𝖉𝖍𝖗𝖎𝖌𝖍@midwest.social to Showerthoughts@lemmy.world · 1 year agomessage-square186fedilink
minus-squarekersploosh@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up53·1 year agoSome German speakers say “Erdapfel” which is literally “earth apple.”
minus-squareHaus@kbin.earthlinkfedilinkarrow-up30·1 year agoIn Dutch, a potato is called aardappel, which literally translates to “earth apple” (aarde meaning “earth” and appel meaning “apple”).
minus-squareHornedMeatBeast@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up13·1 year agoUnsurprisingly, similar for us in Afrikaans. “Aartappel”
minus-squarekersploosh@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up2·1 year agoThat’s my understanding. Though I have only visited the Kartoffel regions myself.
minus-squareBonerMan@ani.sociallinkfedilinkarrow-up1·1 year agoI know the Germans near the Czech border are also calling it erdapfel sometimes but in southern Bavaria and Austria it’s the norm from my experience.
minus-squareMiphera@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoI’m in Bavaria, and my grandparents used to say Erdapfel, though for any generations after that I’ve only ever heard them say Kartoffel.
minus-squaresuperkret@feddit.orglinkfedilinkarrow-up6·1 year agoThe Swabian word Grombira comes from literally “ground pear”
minus-squareElmarsonTheThird@discuss.tchncs.delinkfedilinkarrow-up2·1 year ago“Grumbern” is the same in parts of Frankonia.
minus-square𝕽𝖚𝖆𝖎𝖉𝖍𝖗𝖎𝖌𝖍@midwest.socialOPlinkfedilinkarrow-up1·1 year agoIt’s probably the Germans living near French, who’ve had bad influences.
Some German speakers say “Erdapfel” which is literally “earth apple.”
In Dutch, a potato is called aardappel, which literally translates to “earth apple” (aarde meaning “earth” and appel meaning “apple”).
Unsurprisingly, similar for us in Afrikaans.
“Aartappel”
Isnt that most common in Austria
That’s my understanding. Though I have only visited the Kartoffel regions myself.
I know the Germans near the Czech border are also calling it erdapfel sometimes but in southern Bavaria and Austria it’s the norm from my experience.
I’m in Bavaria, and my grandparents used to say Erdapfel, though for any generations after that I’ve only ever heard them say Kartoffel.
The Swabian word Grombira comes from literally “ground pear”
“Grumbern” is the same in parts of Frankonia.
It’s probably the Germans living near French, who’ve had bad influences.